1
00:01:37,830 --> 00:01:40,590
[Fate Chooses You]

2
00:01:41,330 --> 00:01:43,700
[Episode 10]

3
00:01:50,150 --> 00:01:50,710
Seniors.

4
00:01:50,880 --> 00:01:52,140
Where are we going?

5
00:01:53,070 --> 00:01:53,800
Qiyue Lake.

6
00:01:54,620 --> 00:01:56,000
Qiyue Lake in Chongling Valley,

7
00:01:56,000 --> 00:01:57,000
the water quality is clear.

8
00:01:57,000 --> 00:01:58,200
His spiritual energy was extremely dense.

9
00:01:58,200 --> 00:01:59,259
Remarkable.

10
00:01:59,789 --> 00:02:00,590
Spiritual plants here

11
00:02:00,590 --> 00:02:01,920
growing very well.

12
00:02:01,920 --> 00:02:04,380
Everything is watered
with water from this lake.

13
00:02:04,840 --> 00:02:05,570
No wonder.

14
00:02:05,840 --> 00:02:08,500
The trees are here
growing very well.

15
00:02:39,530 --> 00:02:40,470
I put in strength weakening powder

16
00:02:40,470 --> 00:02:41,400
into your tea,

17
00:02:42,030 --> 00:02:43,590
seal your magic power.

18
00:02:43,590 --> 00:02:45,910
Now you are no different
with ordinary people.

19
00:02:45,910 --> 00:02:47,770
Won't be able to escape.

20
00:02:54,360 --> 00:02:55,620
I ask, you answer.

21
00:02:56,350 --> 00:02:57,030
Perhaps not?

22
00:03:04,960 --> 00:03:06,490
This person is my senior.

23
00:03:06,630 --> 00:03:08,870
He went down the mountain on some business
and haven't been back for a long time.

24
00:03:08,870 --> 00:03:09,930
You know him,

25
00:03:10,280 --> 00:03:11,010
right, right?

26
00:03:12,000 --> 00:03:13,430
So what if you know?

27
00:03:13,430 --> 00:03:15,160
You have a grudge against him.

28
00:03:15,400 --> 00:03:16,660
You are the enemy.

29
00:03:20,240 --> 00:03:21,500
Final question.

30
00:03:22,400 --> 00:03:23,630
Female cultivator in the capital

31
00:03:23,630 --> 00:03:25,079
who avenged her husband,

32
00:03:25,079 --> 00:03:26,280
is he my senior?

33
00:03:27,360 --> 00:03:28,760
You're hunting him.

34
00:03:29,150 --> 00:03:30,280
Is he injured?

35
00:03:30,430 --> 00:03:31,760
I'm really curious,

36
00:03:32,090 --> 00:03:33,560
what kind of sect actually is

37
00:03:33,560 --> 00:03:34,870
who can raise you both

38
00:03:34,870 --> 00:03:36,400
who doesn't know himself.

39
00:03:36,860 --> 00:03:38,000
He violated the rules of the Immortal Sect,

40
00:03:38,000 --> 00:03:39,130
indeed deserves to die.

41
00:03:39,800 --> 00:03:41,000
Do you want to defend him?

42
00:03:41,280 --> 00:03:43,010
Not realizing who you are...

43
00:03:46,750 --> 00:03:47,750
Write everything down

44
00:03:48,240 --> 00:03:49,170
what you heard

45
00:03:49,440 --> 00:03:51,090
and see related ones

46
00:03:51,120 --> 00:03:52,120
with my seniors.

47
00:03:55,030 --> 00:03:57,079
You told me to write,
then I have to write?

48
00:03:57,079 --> 00:03:58,050
I'm not lucky

49
00:03:58,050 --> 00:03:59,850
and caught by you today.

50
00:03:59,870 --> 00:04:01,800
But, what about in the future?

51
00:04:01,800 --> 00:04:02,710
Behind me

52
00:04:02,710 --> 00:04:04,240
there is the entire Lingji Mountain.

53
00:04:04,590 --> 00:04:05,990
You dare to kill me?

54
00:04:17,950 --> 00:04:18,620
This safety talisman

55
00:04:18,620 --> 00:04:20,620
requested by my senior for me.

56
00:04:20,630 --> 00:04:22,800
He said my childhood was very miserable.

57
00:04:22,800 --> 00:04:25,310
But from now on,
I will live with him.

58
00:04:25,310 --> 00:04:27,160
You could say you already have a family.

59
00:04:27,160 --> 00:04:28,600
Everything will definitely run smoothly.

60
00:04:28,600 --> 00:04:29,600
Safe and happy.

61
00:04:30,950 --> 00:04:32,000
But actually,

62
00:04:32,720 --> 00:04:34,050
I have a family.

63
00:04:34,720 --> 00:04:36,320
My mother died early.

64
00:04:36,870 --> 00:04:38,870
My father has many children.

65
00:04:39,510 --> 00:04:40,710
All men.

66
00:04:41,240 --> 00:04:43,500
I'm the only girl.

67
00:04:44,000 --> 00:04:44,930
Do you know

68
00:04:45,680 --> 00:04:46,870
how do I do it

69
00:04:47,310 --> 00:04:49,570
survive in a family like that?

70
00:04:50,310 --> 00:04:52,570
I have to humble myself all day long.

71
00:04:53,120 --> 00:04:54,920
Serve them like slaves.

72
00:04:55,830 --> 00:04:57,390
If there's just a little
which is not what you want,

73
00:04:57,390 --> 00:04:59,520
they would hit and kick me.

74
00:05:00,950 --> 00:05:02,600
I often feel confused.

75
00:05:03,290 --> 00:05:04,120
Am I actually

76
00:05:04,120 --> 00:05:05,830
really live in this world

77
00:05:06,800 --> 00:05:08,600
Or has it been to hell for a long time?

78
00:05:10,240 --> 00:05:11,700
What do you want to do?

79
00:05:14,190 --> 00:05:15,990
But, now that I think about it,

80
00:05:16,560 --> 00:05:17,480
hell

81
00:05:18,800 --> 00:05:21,130
It shouldn't be this scary either, right?

82
00:05:21,390 --> 00:05:22,190
Then,

83
00:05:22,660 --> 00:05:24,130
I'm struggling

84
00:05:24,250 --> 00:05:25,310
so that you can get out of this devil's nest

85
00:05:25,310 --> 00:05:26,440
and ran away.

86
00:05:27,120 --> 00:05:29,190
If it weren't for Senior saving me,

87
00:05:29,190 --> 00:05:30,790
took me back to the sect,

88
00:05:31,390 --> 00:05:33,120
took care of me with great attention

89
00:05:33,120 --> 00:05:34,920
and taught me martial arts,

90
00:05:34,920 --> 00:05:36,380
I would have died long ago.

91
00:05:37,600 --> 00:05:39,120
For me Senior is

92
00:05:39,600 --> 00:05:41,330
the most important person in this world.

93
00:05:42,720 --> 00:05:44,360
More important than my life.

94
00:05:50,070 --> 00:05:51,330
Don't come any closer.

95
00:06:02,630 --> 00:06:04,720
What do you actually want to do?

96
00:06:04,720 --> 00:06:05,720
You crazy.

97
00:06:13,920 --> 00:06:14,600
So,

98
00:06:15,480 --> 00:06:17,210
you should be able to understand

99
00:06:17,830 --> 00:06:20,560
I feel like I want to
kill you now, right?

100
00:06:31,920 --> 00:06:32,380
You...

101
00:06:33,270 --> 00:06:34,190
What do you...

102
00:06:34,190 --> 00:06:35,450
What are you doing?

103
00:06:37,430 --> 00:06:38,430
One Heart Mantra.

104
00:06:39,120 --> 00:06:40,360
One destiny and heart.

105
00:06:40,750 --> 00:06:42,150
Feeling the same way.

106
00:06:42,560 --> 00:06:44,090
I really want to kill you.

107
00:06:44,390 --> 00:06:46,930
But, Senior told me to
to do good to others.

108
00:06:46,930 --> 00:06:48,270
Cannot create
my hands were covered in blood

109
00:06:48,270 --> 00:06:49,930
because of other people's mistakes.

110
00:06:50,600 --> 00:06:52,460
I listened to his words.

111
00:06:52,630 --> 00:06:53,960
Won't kill you.

112
00:07:15,240 --> 00:07:15,920
Now,

113
00:07:16,950 --> 00:07:18,810
can you tell me?

114
00:07:40,560 --> 00:07:41,070
I told you

115
00:07:41,070 --> 00:07:42,070
thing you want.

116
00:07:42,630 --> 00:07:44,360
When will you let me go?

117
00:07:46,830 --> 00:07:48,950
You know better
way of assessing the situation than him.

118
00:07:48,950 --> 00:07:50,350
But, not as honest as him.

119
00:07:55,000 --> 00:07:55,600
Take a look.

120
00:07:56,480 --> 00:07:57,280
What he wrote

121
00:07:57,870 --> 00:08:00,330
much more
than what you wrote.

122
00:08:00,720 --> 00:08:01,800
You just asked me if I knew

123
00:08:01,800 --> 00:08:03,060
where your senior is.

124
00:08:04,390 --> 00:08:06,120
My answer is not wrong.

125
00:08:06,120 --> 00:08:07,070
But, you didn't tell me

126
00:08:07,070 --> 00:08:08,390
if there is an expert by his side

127
00:08:08,390 --> 00:08:09,840
who helped him escape.

128
00:08:09,840 --> 00:08:11,240
You've seen that expert.

129
00:08:11,240 --> 00:08:12,120
What's his name?

130
00:08:12,630 --> 00:08:13,830
What does it look like?

131
00:08:13,950 --> 00:08:14,600
Paint it.

132
00:08:14,950 --> 00:08:16,190
Just a glance.

133
00:08:16,190 --> 00:08:17,480
Don't remember very clearly.

134
00:08:17,480 --> 00:08:19,140
Although remember clearly,

135
00:08:19,630 --> 00:08:21,230
I can't paint either.

136
00:08:22,830 --> 00:08:23,720
It doesn't matter.

137
00:08:24,870 --> 00:08:26,470
The night is still very long.

138
00:08:26,720 --> 00:08:28,190
We have plenty of time.

139
00:09:17,910 --> 00:09:19,180
Shop Owner, don't be offended.

140
00:09:19,180 --> 00:09:20,420
I'm thirsty on the way,

141
00:09:20,420 --> 00:09:22,150
so take a cup of tea.

142
00:09:22,150 --> 00:09:23,840
Whatever the price I will pay.

143
00:09:23,840 --> 00:09:25,390
Just a bowl of herbal tea.

144
00:09:25,390 --> 00:09:27,050
Just think of it as me treating you.

145
00:09:33,550 --> 00:09:34,910
The tea has been drunk.

146
00:09:34,910 --> 00:09:36,080
Why still not leave?

147
00:09:36,080 --> 00:09:37,610
I have two friends here.

148
00:09:38,240 --> 00:09:40,100
If Miss doesn't let go,

149
00:09:41,030 --> 00:09:42,890
I can't seem to leave.

150
00:09:50,840 --> 00:09:53,040
You really can't be dismissed.

151
00:09:56,720 --> 00:09:58,250
Please Miss let it go.

152
00:09:59,480 --> 00:10:02,080
You reject the good way
and choose the rough way.

153
00:11:35,150 --> 00:11:37,120
You and me
both Jindan level cultivators.

154
00:11:37,120 --> 00:11:38,270
If you keep fighting,

155
00:11:38,270 --> 00:11:39,840
it's hard to determine who wins.

156
00:11:39,840 --> 00:11:40,840
Let them go.

157
00:11:41,200 --> 00:11:42,720
I don't want to make things difficult for you.

158
00:11:42,720 --> 00:11:44,390
You work together
with them to do evil,

159
00:11:44,390 --> 00:11:45,910
surrounded and killed my senior.

160
00:11:45,910 --> 00:11:48,110
Still saying you don't want to make things difficult for me?

161
00:12:05,150 --> 00:12:05,810
Senior Jin.

162
00:12:06,000 --> 00:12:06,840
I came to help you.

163
00:12:06,840 --> 00:12:07,550
Don't mind me.

164
00:12:07,550 --> 00:12:08,610
Look for Nangong first.

165
00:12:10,510 --> 00:12:11,840
My next words,

166
00:12:11,870 --> 00:12:12,840
every word

167
00:12:12,840 --> 00:12:13,840
you have to remember.

168
00:12:15,200 --> 00:12:16,720
Humans are connected to the outside world.

169
00:12:16,720 --> 00:12:17,910
Exhale the dirty
and breathe clean.

170
00:12:17,910 --> 00:12:19,870
Everything relies on the mouth and nose.

171
00:12:19,870 --> 00:12:21,130
Cultivators practice,

172
00:12:21,720 --> 00:12:24,370
most of them are trained
are the five senses and the seven orifices.

173
00:12:24,370 --> 00:12:25,240
Just by feeling something

174
00:12:25,240 --> 00:12:27,440
that ordinary people can't feel,

175
00:12:27,480 --> 00:12:29,720
the new body can be connected
with heaven and earth.

176
00:12:29,720 --> 00:12:31,250
Absorb spiritual energy

177
00:12:31,390 --> 00:12:33,520
and rise to a higher level.

178
00:12:33,720 --> 00:12:35,550
If it's like Senior said,

179
00:12:35,550 --> 00:12:37,670
can breathe
without using mouth and nose,

180
00:12:37,670 --> 00:12:39,200
can you also drink water?

181
00:12:39,670 --> 00:12:40,200
Correct.

182
00:12:41,200 --> 00:12:42,210
What I will teach you

183
00:12:42,210 --> 00:12:43,340
called Yuxi Magic.

184
00:12:44,320 --> 00:12:45,450
That is, like a fish,

185
00:12:45,790 --> 00:12:47,190
Drink water using skin.

186
00:12:47,320 --> 00:12:49,000
Hold your breath and gather energy.

187
00:12:49,000 --> 00:12:50,800
Focus your mind on the crown.

188
00:12:57,720 --> 00:12:58,960
Flow energy throughout the body.

189
00:12:58,960 --> 00:13:00,180
Skip the point on the hand.

190
00:13:00,180 --> 00:13:01,580
Close the heart meridian.

191
00:13:01,580 --> 00:13:04,080
Flow along the meridians
your whole body,

192
00:13:04,080 --> 00:13:07,280
let in spiritual energy
collect on the surface of the body.

193
00:13:23,120 --> 00:13:25,650
I feel
true energy is already running.

194
00:13:25,960 --> 00:13:27,870
Can you drink water now?

195
00:13:27,870 --> 00:13:28,730
Soon.

196
00:13:36,120 --> 00:13:36,580
Senior.

197
00:13:39,030 --> 00:13:39,550
Senior.

198
00:13:40,200 --> 00:13:40,960
Do not panic.

199
00:13:40,960 --> 00:13:42,840
Breathe the way I teach you.

200
00:13:42,840 --> 00:13:43,770
You can do it.

201
00:13:50,840 --> 00:13:51,500
Can't.

202
00:14:32,450 --> 00:14:33,600
Pressing strength weakening powder

203
00:14:33,600 --> 00:14:34,930
all your martial arts.

204
00:14:35,080 --> 00:14:37,480
To think you still can
using swordsmanship.

205
00:14:37,480 --> 00:14:38,630
I underestimated you.

206
00:14:39,200 --> 00:14:41,000
We will remember today's grudge.

207
00:14:41,240 --> 00:14:43,700
We will definitely reply later
doubled.

208
00:15:12,830 --> 00:15:15,560
He uses power weakening powder
to you guys?

209
00:15:16,630 --> 00:15:17,560
Not only that.

210
00:15:18,080 --> 00:15:20,140
He also gave me the One Heart Mantra.

211
00:15:20,360 --> 00:15:22,510
Torturing me with a small insect.

212
00:15:22,510 --> 00:15:24,170
Made me almost suffocate.

213
00:15:25,270 --> 00:15:26,750
Then, why did he arrest you guys?

214
00:15:26,750 --> 00:15:28,120
So why else?

215
00:15:28,120 --> 00:15:29,050
For the sake of his seniors,

216
00:15:29,720 --> 00:15:30,550
the female cultivator who avenged

217
00:15:30,550 --> 00:15:32,350
her husband's revenge on the capital city.

218
00:15:35,030 --> 00:15:37,230
Don't get involved in this matter.

219
00:15:37,240 --> 00:15:38,750
Return to your respective sects
to heal wounds.

220
00:15:38,750 --> 00:15:40,010
I will chase him.

221
00:15:40,080 --> 00:15:42,030
If so, thank you very much.

222
00:15:42,030 --> 00:15:42,690
Senior Jin.

223
00:15:44,120 --> 00:15:45,980
You can't let it go.

224
00:15:50,080 --> 00:15:51,280
Dry your hair.

225
00:15:54,790 --> 00:15:56,910
These few days,
I will train you more often.

226
00:15:56,910 --> 00:15:59,110
Yuxi's magic is not difficult to master.

227
00:16:00,840 --> 00:16:01,510
Senior.

228
00:16:02,000 --> 00:16:02,660
According to you,

229
00:16:03,120 --> 00:16:05,050
after I master the Yuxi Magic,

230
00:16:05,240 --> 00:16:07,170
don't you need to drink water anymore?

231
00:16:08,270 --> 00:16:10,200
Do you feel thirsty now?

232
00:16:11,240 --> 00:16:12,840
Doesn't seem thirsty anymore.

233
00:16:13,510 --> 00:16:14,440
Not thirsty anymore.

234
00:16:15,600 --> 00:16:17,390
Thank you for Senior's kindness
has saved my life.

235
00:16:17,390 --> 00:16:19,480
I will not forget it for the rest of my life.

236
00:16:19,480 --> 00:16:20,720
If there is an order,

237
00:16:20,720 --> 00:16:21,670
even if you have to go through
mountains of swords and seas of fire,

238
00:16:21,670 --> 00:16:23,000
I'm ready to do it.

239
00:16:24,030 --> 00:16:26,150
I don't need you to go through
mountains of swords and seas of fire.

240
00:16:26,150 --> 00:16:27,720
Understand Yuxi Magic faster,

241
00:16:27,720 --> 00:16:29,480
can save me a lot of effort.

242
00:16:29,480 --> 00:16:30,740
Thank you, Seniors.

243
00:16:39,670 --> 00:16:40,150
Hungry?

244
00:16:41,600 --> 00:16:43,030
I haven't eaten all day.

245
00:16:43,030 --> 00:16:43,890
It doesn't matter.

246
00:16:44,240 --> 00:16:46,040
I'll look for food later.

247
00:16:46,080 --> 00:16:47,750
With your current body,

248
00:16:47,750 --> 00:16:48,610
what can I eat?

249
00:16:51,600 --> 00:16:52,740
I can eat cake.

250
00:16:53,390 --> 00:16:54,120
The dry one.

251
00:16:56,240 --> 00:16:56,790
I know.

252
00:16:57,790 --> 00:16:58,450
Wait for me.

253
00:18:24,400 --> 00:18:25,070
Senior Lu.

254
00:18:26,880 --> 00:18:27,270
Come on.

255
00:18:27,920 --> 00:18:28,520
Eat it.

256
00:18:29,790 --> 00:18:31,050
Thank you, Seniors.

257
00:18:38,000 --> 00:18:38,590
What is it?

258
00:18:39,350 --> 00:18:40,210
It doesn't matter.

259
00:18:40,830 --> 00:18:41,640
Senior.

260
00:18:42,110 --> 00:18:43,880
Is this your own creation?

261
00:18:45,000 --> 00:18:45,400
Yes

262
00:18:53,750 --> 00:18:55,590
Does it taste bad?

263
00:18:55,960 --> 00:18:56,760
It is not like that.

264
00:18:57,200 --> 00:18:57,640
Nice.

265
00:19:00,020 --> 00:19:01,150
Just a little salty.

266
00:19:02,800 --> 00:19:03,590
If so, I'll make it again.

267
00:19:03,590 --> 00:19:04,320
No need.

268
00:19:04,880 --> 00:19:06,540
Later it will be wasted.

269
00:19:11,160 --> 00:19:11,640
Already.

270
00:19:11,750 --> 00:19:13,210
Like this is edible.

271
00:19:19,720 --> 00:19:20,200
Nice.

272
00:19:25,400 --> 00:19:26,330
Just spit it out.

273
00:19:26,790 --> 00:19:27,960
Don't get a stomach ache.

274
00:19:27,960 --> 00:19:28,760
Edible.

275
00:19:28,960 --> 00:19:30,360
And it smells good too.

276
00:19:31,790 --> 00:19:33,050
Don't waste it.

277
00:19:37,000 --> 00:19:37,480
Nice.

278
00:19:42,790 --> 00:19:43,480
Senior.

279
00:19:44,390 --> 00:19:45,450
Actually this cake

280
00:19:45,590 --> 00:19:48,350
if you can make it thinner,

281
00:19:48,880 --> 00:19:50,070
it would be even better.

282
00:19:50,070 --> 00:19:52,270
This way it will cook faster.

283
00:19:52,550 --> 00:19:53,590
Can you make roti canai?

284
00:19:53,590 --> 00:19:54,390
Can, just a bit.

285
00:19:55,880 --> 00:19:57,610
Then, how thin is it to fit?

286
00:19:59,750 --> 00:20:02,010
About half this thickness.

287
00:20:02,510 --> 00:20:03,590
When adding water and kneading the dough,

288
00:20:03,590 --> 00:20:05,050
add a little salt.

289
00:20:05,160 --> 00:20:06,200
No need for a handful.

290
00:20:06,200 --> 00:20:07,400
Just a spoonful is enough.

291
00:20:08,510 --> 00:20:09,110
There are more?

292
00:20:09,830 --> 00:20:11,110
When kneading the dough,

293
00:20:11,110 --> 00:20:12,510
you can add an egg.

294
00:20:12,510 --> 00:20:14,570
Then, sprinkle a little spring onion.

295
00:20:14,650 --> 00:20:15,720
This way when the roti canai is cooked

296
00:20:15,720 --> 00:20:16,720
it will smell better.

297
00:20:16,830 --> 00:20:18,160
Also crunchy and crunchy.

298
00:20:18,510 --> 00:20:19,550
Later, if there is a chance,

299
00:20:19,550 --> 00:20:21,410
I will make it for you.

300
00:20:22,920 --> 00:20:23,440
Good.

301
00:20:24,810 --> 00:20:27,710
[Mingzhu Area]

302
00:20:37,440 --> 00:20:38,040
One coin.

303
00:20:39,310 --> 00:20:40,170
Young Leaders.

304
00:20:40,480 --> 00:20:41,280
We steal

305
00:20:41,550 --> 00:20:42,270
rob,

306
00:20:43,030 --> 00:20:44,030
or buy it?

307
00:20:46,180 --> 00:20:47,640
I haven't thought about it yet.

308
00:20:51,760 --> 00:20:52,620
Young Leaders.

309
00:20:52,970 --> 00:20:53,700
There are thieves.

310
00:21:14,480 --> 00:21:16,010
This swordsmanship is quite complicated

311
00:21:16,230 --> 00:21:17,960
to the point of forcing me to use magic.

312
00:21:17,960 --> 00:21:18,890
You're great too.

313
00:21:28,240 --> 00:21:29,070
Young Leaders.

314
00:21:29,070 --> 00:21:30,200
Are you ok?

315
00:21:57,910 --> 00:21:59,040
Not practicing anymore?

316
00:22:00,030 --> 00:22:01,400
I've been practicing for too long,

317
00:22:01,400 --> 00:22:02,130
already tired.

318
00:22:08,720 --> 00:22:09,960
It was time to eat at Cunsu Hall.

319
00:22:09,960 --> 00:22:10,890
Let's go eat.

320
00:22:12,070 --> 00:22:12,600
Okay.

321
00:22:19,640 --> 00:22:20,590
How long has this been?

322
00:22:20,590 --> 00:22:22,240
Why isn't it our turn yet?

323
00:22:22,240 --> 00:22:23,480
Been waiting a long time.

324
00:22:23,480 --> 00:22:25,210
My mother really can't stand it.

325
00:22:25,270 --> 00:22:26,790
When can you enter?

326
00:22:28,000 --> 00:22:28,480
Yes

327
00:22:28,720 --> 00:22:30,920
Why did you wait so long today?

328
00:22:32,880 --> 00:22:33,610
Next.

329
00:22:34,030 --> 00:22:34,760
Number seven.

330
00:22:35,100 --> 00:22:35,830
Here, there is.

331
00:22:36,440 --> 00:22:38,100
Young Leaders, it's our turn.

332
00:22:39,640 --> 00:22:40,970
I've been waiting in line for so long too.

333
00:22:40,970 --> 00:22:41,590
When did it arrive?

334
00:22:41,590 --> 00:22:42,640
our turn?

335
00:22:50,070 --> 00:22:51,030
This external wound of yours

336
00:22:51,480 --> 00:22:53,160
can be treated until cured

337
00:22:53,160 --> 00:22:54,220
in any clinic.

338
00:22:54,270 --> 00:22:56,670
Why do you have to queue at my place?

339
00:22:56,920 --> 00:22:58,720
Your wound is almost healed.

340
00:23:03,310 --> 00:23:04,880
Doesn't everyone say that?

341
00:23:04,880 --> 00:23:06,350
are you the best at treating?

342
00:23:06,350 --> 00:23:08,000
My teacher is much better at treating me.

343
00:23:08,000 --> 00:23:09,790
Why don't you look for it?

344
00:23:09,790 --> 00:23:11,720
I should be able to find it too.

345
00:23:12,960 --> 00:23:13,360
No.

346
00:23:14,160 --> 00:23:16,030
If you want to treat it, just treat it.

347
00:23:16,030 --> 00:23:17,430
What's wrong with this person?

348
00:23:22,480 --> 00:23:23,610
Injured by what?

349
00:23:24,750 --> 00:23:26,550
Exploded by people's firecrackers.

350
00:23:27,680 --> 00:23:28,540
Not firecrackers.

351
00:23:29,310 --> 00:23:30,680
It looks like gunpowder.

352
00:23:30,680 --> 00:23:32,510
Human Skills
growing rapidly.

353
00:23:32,510 --> 00:23:34,240
Gunpowder appeared a long time ago.

354
00:23:34,240 --> 00:23:36,640
Its power is comparable to magic.

355
00:23:36,640 --> 00:23:38,970
In the past, Goddess Wushuang had a book

356
00:23:39,400 --> 00:23:40,720
"Wushuang Secret Records".

357
00:23:40,720 --> 00:23:43,380
It is recorded in it
many mysterious techniques.

358
00:23:43,640 --> 00:23:46,030
It's a shame it's been lost to time.

359
00:23:46,030 --> 00:23:46,880
Otherwise,

360
00:23:47,160 --> 00:23:49,820
Humans are very different
from now on.

361
00:23:51,070 --> 00:23:52,670
I didn't expect this.

362
00:23:53,240 --> 00:23:54,700
With something like this,

363
00:23:54,790 --> 00:23:56,000
even small children

364
00:23:56,310 --> 00:23:58,310
You can also protect yourself.

365
00:24:03,680 --> 00:24:04,920
But by the way,

366
00:24:05,590 --> 00:24:08,030
Chongling Valley
let his students do bad things.

367
00:24:08,030 --> 00:24:08,790
At midnight there were people

368
00:24:08,790 --> 00:24:10,550
who uses dangerous things like this.

369
00:24:10,550 --> 00:24:11,640
Don't you take care of it?

370
00:24:11,640 --> 00:24:13,770
Are you irresponsible?

371
00:24:15,030 --> 00:24:16,720
Then, why did you go out

372
00:24:16,720 --> 00:24:17,680
in the middle of the night?

373
00:24:18,880 --> 00:24:20,830
Why are you fighting with others?

374
00:24:20,830 --> 00:24:21,230
I...

375
00:24:27,030 --> 00:24:28,230
The wound is this big.

376
00:24:29,310 --> 00:24:30,170
Young Leaders.

377
00:24:30,240 --> 00:24:32,300
How many times is this medicine taken a day?

378
00:24:32,310 --> 00:24:33,530
Physician Zhu Yu's handwriting,

379
00:24:33,530 --> 00:24:35,330
I can't read it either.

380
00:24:35,350 --> 00:24:36,240
What else do you drink?

381
00:24:37,200 --> 00:24:39,110
Giving me junk like this.

382
00:24:39,110 --> 00:24:40,000
I think it's Chongling Valley

383
00:24:40,000 --> 00:24:41,600
it's really too much.

384
00:24:43,590 --> 00:24:44,390
Yangyuan Pill.

385
00:25:02,590 --> 00:25:03,680
Isn't that Sage Xin

386
00:25:03,680 --> 00:25:04,740
from Wastu Xinxie?

387
00:25:05,590 --> 00:25:07,320
Who is that person beside him?

388
00:25:08,750 --> 00:25:10,610
Someone who is not simple.

389
00:25:25,110 --> 00:25:25,790
Miss Xin.

390
00:25:32,070 --> 00:25:33,790
Are you used to it?
with the food here?

391
00:25:33,790 --> 00:25:35,270
Can rival the chef of Zuixian Restaurant.

392
00:25:35,270 --> 00:25:36,270
It tastes really good.

393
00:25:36,270 --> 00:25:36,670
And...

394
00:25:38,750 --> 00:25:40,010
And no need to pay.

395
00:25:41,720 --> 00:25:42,310
Your friend?

396
00:25:43,590 --> 00:25:44,630
Let me introduce you.

397
00:25:44,630 --> 00:25:45,790
This is Lyu Yunsu,

398
00:25:45,790 --> 00:25:46,350
Miss Lyu.

399
00:25:46,790 --> 00:25:48,510
Great General Lyu Jing's daughter.

400
00:25:48,510 --> 00:25:49,440
This is Li Si.

401
00:25:49,680 --> 00:25:51,000
Captain of the Dongyou Army.

402
00:25:51,000 --> 00:25:52,200
This is Senior Lu.

403
00:25:52,270 --> 00:25:53,730
Friend of Doctor Sakti Su.

404
00:25:55,480 --> 00:25:56,480
Greetings, Senior Lu.

405
00:25:58,140 --> 00:26:00,670
Zuixian Restaurant has no other branches
apart from the capital city.

406
00:26:00,670 --> 00:26:01,900
Dongyou Army Headquarters

407
00:26:01,900 --> 00:26:04,100
is also thousands of miles from the capital.

408
00:26:04,110 --> 00:26:05,510
Captain Li has been there?

409
00:26:07,440 --> 00:26:08,030
No.

410
00:26:08,720 --> 00:26:09,400
That's it.

411
00:26:10,070 --> 00:26:11,770
We come from a small place.

412
00:26:11,770 --> 00:26:12,880
Usually I've only heard of it

413
00:26:12,880 --> 00:26:14,070
the name Zuixian Restaurant.

414
00:26:14,070 --> 00:26:15,550
So, when eating delicious food,

415
00:26:15,550 --> 00:26:17,280
will definitely compare them.

416
00:26:18,200 --> 00:26:20,270
Sorry to make Senior Lu laugh at me.

417
00:26:20,270 --> 00:26:22,070
This time your comparison is correct.

418
00:26:22,160 --> 00:26:23,510
Head chef at Cunsu Hall

419
00:26:23,510 --> 00:26:24,270
indeed I have

420
00:26:24,270 --> 00:26:25,830
works at Zuixian Restaurant.

421
00:26:25,830 --> 00:26:27,240
It's been years ago,

422
00:26:27,240 --> 00:26:28,480
who's cooking now

423
00:26:28,480 --> 00:26:30,140
should be his student.

424
00:26:32,200 --> 00:26:32,930
Nice to meet you.

425
00:26:37,510 --> 00:26:38,040
Together.

426
00:26:38,640 --> 00:26:39,170
Please.

427
00:26:39,960 --> 00:26:41,290
Thank you, Miss Lyu.

428
00:26:41,350 --> 00:26:42,950
Then, we are together.

429
00:26:43,960 --> 00:26:44,510
Good.

430
00:26:52,400 --> 00:26:54,000
What do you two want to eat?

431
00:26:54,720 --> 00:26:55,520
Thank You.

432
00:26:55,680 --> 00:26:56,480
A plate of cake.

433
00:26:56,590 --> 00:26:57,320
A pot of wine.

434
00:26:57,480 --> 00:26:57,830
Good.

435
00:26:58,280 --> 00:26:59,270
You wait a moment.

436
00:26:59,270 --> 00:27:00,020
Senior Lu.

437
00:27:00,240 --> 00:27:01,240
You don't eat?

438
00:27:01,830 --> 00:27:03,430
Just drinking wine is enough.

439
00:27:03,680 --> 00:27:04,340
Very fitting.

440
00:27:13,070 --> 00:27:13,670
Senior Lu.

441
00:27:17,950 --> 00:27:18,780
Left General of your Dongyou Army,

442
00:27:18,780 --> 00:27:19,950
Sun Wulei,

443
00:27:20,480 --> 00:27:21,640
is his ability to drink wine?

444
00:27:21,640 --> 00:27:23,240
is it still that bad now?

445
00:27:24,720 --> 00:27:26,550
Our Left General
never drink alcohol.

446
00:27:26,550 --> 00:27:28,150
And his name is not Sun Wulei,

447
00:27:28,680 --> 00:27:30,480
but General Zhang Qian.

448
00:27:31,960 --> 00:27:32,960
Colonel Li's hand

449
00:27:33,510 --> 00:27:36,240
it doesn't look like it
the hands of people practicing swords.

450
00:27:36,240 --> 00:27:37,790
I'm an expert with short weapons,

451
00:27:37,790 --> 00:27:39,190
sometimes also uses a sword.

452
00:27:39,190 --> 00:27:40,720
Using a sword in the military,

453
00:27:41,140 --> 00:27:42,480
how to kill the enemy?

454
00:27:42,480 --> 00:27:43,810
I was a scout.

455
00:27:44,030 --> 00:27:45,750
My main task is to scout the enemy's situation.

456
00:27:45,750 --> 00:27:47,200
If you really have to fight
on the battlefield,

457
00:27:47,200 --> 00:27:48,070
Maybe it's because it's already been discovered

458
00:27:48,070 --> 00:27:49,330
or already surrounded.

459
00:27:49,480 --> 00:27:51,140
When you really have to fight tooth and nail,

460
00:27:51,140 --> 00:27:54,140
it's not important anymore
want to use a knife or sword.

461
00:27:58,830 --> 00:28:02,310
Senior Lu has also served in the military?

462
00:28:02,620 --> 00:28:03,460
The meaning is

463
00:28:03,460 --> 00:28:05,320
stayed for a while.

464
00:28:07,260 --> 00:28:09,300
Seniors can also sign language?

465
00:28:10,480 --> 00:28:11,280
Can, just a bit.

466
00:28:14,200 --> 00:28:15,330
Please enjoy.

467
00:28:15,400 --> 00:28:16,110
Come on.

468
00:28:21,720 --> 00:28:23,070
I'm Lin Muhan from Lingji Mountain.

469
00:28:23,070 --> 00:28:25,110
Greetings to Junior from Wastu Xinxie.

470
00:28:25,110 --> 00:28:26,690
I do not know you.

471
00:28:28,110 --> 00:28:30,000
Lingji Mountain and Wastu Xinxie

472
00:28:30,030 --> 00:28:31,440
always have a relationship
which is very close.

473
00:28:31,440 --> 00:28:33,000
My father and your teacher, Xin Xiong,

474
00:28:33,000 --> 00:28:34,260
is a close friend.

475
00:28:34,680 --> 00:28:35,880
I heard you were born

476
00:28:36,480 --> 00:28:38,240
on the ninth day of the ninth month.

477
00:28:38,240 --> 00:28:39,840
The genius of Wastu Xinxie.

478
00:28:40,200 --> 00:28:40,960
It is such a coincidence.

479
00:28:40,960 --> 00:28:42,360
I'm a genius too.

480
00:28:42,390 --> 00:28:44,000
We're both geniuses,

481
00:28:44,480 --> 00:28:45,500
but just met today.

482
00:28:45,500 --> 00:28:46,760
What a shame.

483
00:28:47,880 --> 00:28:48,940
Greetings, Senior Lin.

484
00:28:51,310 --> 00:28:52,510
This brother

485
00:28:53,790 --> 00:28:55,320
looks very familiar.

486
00:28:55,920 --> 00:28:58,380
Have we ever met
somewhere?

487
00:28:59,350 --> 00:29:00,030
I remember.

488
00:29:00,750 --> 00:29:01,750
Safe Lodging.

489
00:29:02,880 --> 00:29:03,650
And that day,

490
00:29:03,720 --> 00:29:05,450
Brother talks very well

491
00:29:05,680 --> 00:29:07,030
with the physicians of the Chongling Valley.

492
00:29:07,030 --> 00:29:08,630
I actually wanted to say hello,

493
00:29:09,000 --> 00:29:10,030
but what a shame

494
00:29:10,030 --> 00:29:11,630
you guys are in a hurry to leave.

495
00:29:12,960 --> 00:29:14,160
But, that's okay.

496
00:29:14,160 --> 00:29:15,690
Meeting again is a soul mate.

497
00:29:15,830 --> 00:29:16,310
Older brother.

498
00:29:16,880 --> 00:29:18,680
How about we be friends?

499
00:29:26,000 --> 00:29:28,000
Brother just drinks and doesn't talk,

500
00:29:29,070 --> 00:29:30,670
means not respecting me

501
00:29:31,000 --> 00:29:32,860
and don't want to be friends with me?

502
00:29:33,750 --> 00:29:35,610
Senior Lin, don't be offended.

503
00:29:35,790 --> 00:29:37,640
Senior Lu is quiet by nature.

504
00:29:37,880 --> 00:29:38,720
Doesn't like talking.

505
00:29:38,720 --> 00:29:40,880
Please Senior don't force it.

506
00:29:41,640 --> 00:29:42,480
Senior Lu?

507
00:30:04,920 --> 00:30:05,480
Chef.

508
00:30:05,880 --> 00:30:07,720
Half a kilo of beef,
four bowls of plain noodles.

509
00:30:07,720 --> 00:30:08,240
Good.

510
00:30:08,440 --> 00:30:10,440
You sit down first, please wait a moment.

511
00:30:10,440 --> 00:30:10,960
There are already people.

512
00:30:10,960 --> 00:30:11,550
Tell the kitchen,

513
00:30:11,550 --> 00:30:14,410
half a kilo of beef,
four bowls of plain noodles.

514
00:30:19,030 --> 00:30:19,680
Excuse me.

515
00:30:20,160 --> 00:30:21,890
This place already has people.

516
00:30:24,510 --> 00:30:25,160
Fast.

517
00:30:25,300 --> 00:30:26,150
Bai Zongying.

518
00:30:26,640 --> 00:30:29,570
How dare you touch
people from my Lingji Mountain?

519
00:30:29,570 --> 00:30:30,720
Come on, quickly.

520
00:30:37,070 --> 00:30:38,160
Good.

521
00:30:39,200 --> 00:30:41,000
Another one who doesn't want to talk.

522
00:31:20,320 --> 00:31:21,480
Big Brother's strength is unexpected

523
00:31:21,480 --> 00:31:22,810
it turned out so great.

524
00:31:23,510 --> 00:31:25,510
I really underestimated you at that time.

525
00:31:26,790 --> 00:31:28,050
You guys eat first.

526
00:31:28,070 --> 00:31:28,930
I go first.

527
00:31:31,780 --> 00:31:32,910
I'll go first too.

528
00:32:02,830 --> 00:32:03,400
Know?

529
00:32:06,880 --> 00:32:08,410
The one that came in later.

530
00:32:08,680 --> 00:32:09,920
Judging from his clothes,

531
00:32:09,920 --> 00:32:12,520
should be people from
Tianyuan Sect, right?

532
00:32:12,680 --> 00:32:14,110
He is Li Mofu's personal disciple,

533
00:32:14,110 --> 00:32:15,640
leader of the Tianyuan Sect.

534
00:32:16,070 --> 00:32:17,030
His magic is first class.

535
00:32:17,030 --> 00:32:18,560
His swordsmanship is extraordinary.

536
00:32:19,160 --> 00:32:20,160
I know him,

537
00:32:20,590 --> 00:32:22,520
but he doesn't necessarily remember me.

538
00:32:23,200 --> 00:32:23,600
Older brother.

539
00:32:24,160 --> 00:32:25,890
Brother, please wait a moment.

540
00:32:26,310 --> 00:32:26,880
Older brother.

541
00:32:27,550 --> 00:32:29,240
Thank you very much for your help.

542
00:32:29,240 --> 00:32:30,040
This good man,

543
00:32:30,070 --> 00:32:31,920
Lingji Mountain will remember it.

544
00:32:31,920 --> 00:32:32,400
Older brother.

545
00:32:32,880 --> 00:32:33,970
if at a later date

546
00:32:33,970 --> 00:32:35,110
there is something you need help with,

547
00:32:35,110 --> 00:32:36,240
you can say it directly at any time.

548
00:32:36,240 --> 00:32:37,170
Do not hesitate.

549
00:32:37,720 --> 00:32:38,850
But, by the way,

550
00:32:39,400 --> 00:32:41,460
the two of us could be said to be soul mates.

551
00:32:41,480 --> 00:32:43,070
May I know from which university?

552
00:32:43,070 --> 00:32:44,880
Have you ever been to Lingji...

553
00:33:05,440 --> 00:33:06,160
Seniors.

554
00:33:06,590 --> 00:33:08,240
Would you like to come in and sit for a moment?

555
00:33:08,240 --> 00:33:09,830
Even though I can't drink tea,

556
00:33:09,830 --> 00:33:11,830
but can brew it for you.

557
00:33:11,920 --> 00:33:12,650
No need.

558
00:33:13,000 --> 00:33:13,860
Next time.

559
00:33:26,750 --> 00:33:27,440
Senior Lu.

560
00:33:36,830 --> 00:33:37,960
Entered by thieves.

561
00:33:48,010 --> 00:33:49,590
Mother, I want to eat Tanghulu sweets.

562
00:33:49,590 --> 00:33:50,720
We're moving forward, okay?

563
00:33:51,200 --> 00:33:51,550
Good.

564
00:33:51,590 --> 00:33:52,880
Tanghulu Sweets.

565
00:33:56,640 --> 00:33:57,830
Small hanger.

566
00:33:58,070 --> 00:33:59,090
Selling small hangers.

567
00:33:59,090 --> 00:33:59,980
Fresh vegetables.

568
00:34:03,960 --> 00:34:05,020
Tanghulu Sweets.

569
00:34:16,469 --> 00:34:17,360
Come on, taste the cake.

570
00:34:17,360 --> 00:34:18,070
Not yet.

571
00:34:18,150 --> 00:34:18,840
Freshly baked.

572
00:34:18,840 --> 00:34:19,639
Very fragrant.

573
00:34:19,670 --> 00:34:21,070
Master, do you want one too?

574
00:34:21,280 --> 00:34:22,080
Give me one.

575
00:34:25,360 --> 00:34:25,800
Boss.

576
00:34:26,320 --> 00:34:27,070
Buy half a kilo of lean meat.

577
00:34:27,070 --> 00:34:27,510
Good.

578
00:34:29,000 --> 00:34:29,860
Green vegetables.

579
00:34:30,590 --> 00:34:32,050
Fresh green vegetables.

580
00:34:51,440 --> 00:34:52,699
Do not rush.

581
00:34:53,219 --> 00:34:54,429
Will be ripe soon.

582
00:35:31,400 --> 00:35:33,280
Heaven has virtue
to love life.

583
00:35:33,280 --> 00:35:35,080
This puppy is innocent.

584
00:35:35,280 --> 00:35:38,590
Lady, why must you add sin
by killing him?

585
00:35:38,590 --> 00:35:40,110
You follow me all the way,

586
00:35:40,110 --> 00:35:41,840
finally willing to show himself.

587
00:35:41,840 --> 00:35:42,480
Why?

588
00:35:43,030 --> 00:35:43,800
You think you are

589
00:35:43,800 --> 00:35:45,800
Very compassionate living Buddha,

590
00:35:45,800 --> 00:35:49,260
will not come down to the world
before seeing the bloodshed?

591
00:35:49,760 --> 00:35:50,480
And also,

592
00:35:52,960 --> 00:35:54,890
who said I wanted to kill him?

593
00:36:00,030 --> 00:36:01,760
The one I want to kill is you.

594
00:36:07,070 --> 00:36:08,550
You won't be able to kill me.

595
00:36:08,550 --> 00:36:10,480
Can snatch people from my hands,

596
00:36:11,110 --> 00:36:12,710
You do have quite a bit of ability.

597
00:36:12,710 --> 00:36:14,410
But, I'm also very curious.

598
00:36:14,410 --> 00:36:15,920
Didn't you run away before?

599
00:36:15,920 --> 00:36:17,550
like a dog losing its master?

600
00:36:17,550 --> 00:36:19,150
What are you coming back for?

601
00:36:19,440 --> 00:36:20,500
Tired of living?

602
00:36:23,760 --> 00:36:25,160
I want to talk to you.

603
00:36:25,550 --> 00:36:26,230
What are you talking about?

604
00:36:26,880 --> 00:36:28,440
Talking about my life's trials.

605
00:36:28,440 --> 00:36:30,240
Talking about my way.

606
00:36:31,070 --> 00:36:32,000
Not interested.

607
00:36:32,360 --> 00:36:34,090
Well then, how about

608
00:36:34,440 --> 00:36:36,590
the test of my life is you?

609
00:36:50,070 --> 00:36:51,630
Thank you for bringing me here.

610
00:36:51,630 --> 00:36:52,670
Miss Xin don't hesitate.

611
00:36:52,670 --> 00:36:53,870
Just one more time.

612
00:36:54,400 --> 00:36:55,230
The person who broke into your room

613
00:36:55,230 --> 00:36:56,190
not found yet?

614
00:36:56,190 --> 00:36:56,960
Not yet.

615
00:36:57,400 --> 00:36:58,800
My room was no longer livable.

616
00:36:58,800 --> 00:37:00,600
In this valley there are also no empty rooms.

617
00:37:00,600 --> 00:37:01,430
Luckily Senior Lu

618
00:37:01,430 --> 00:37:02,590
have an empty guest room here.

619
00:37:02,590 --> 00:37:04,790
I happen to be recuperating here.

620
00:37:05,700 --> 00:37:06,260
This...

621
00:37:06,630 --> 00:37:07,550
Just put it here.

622
00:37:07,550 --> 00:37:08,000
Good.

623
00:37:08,710 --> 00:37:09,510
Thank You.

624
00:37:22,000 --> 00:37:23,930
Miss Xin rest early.

625
00:37:25,440 --> 00:37:26,300
I'll say goodbye first.

626
00:37:37,310 --> 00:37:39,950
[Jiujue Cave]

627
00:37:44,320 --> 00:37:46,920
This Zhangui person
is the body of a demigod.

628
00:37:47,290 --> 00:37:48,600
His physique is extraordinary.

629
00:37:48,630 --> 00:37:49,590
Long life.

630
00:37:49,590 --> 00:37:51,120
Has no pain.

631
00:37:51,710 --> 00:37:52,920
And this pain

632
00:37:52,920 --> 00:37:54,030
everything depends on the marrow of the stone

633
00:37:54,030 --> 00:37:55,360
in your bones.

634
00:37:56,360 --> 00:37:57,190
Bone replacement this time is

635
00:37:57,190 --> 00:37:59,280
using medicinal properties
to help break down bones.

636
00:37:59,280 --> 00:38:01,150
Then, use Burning Dragon Sand

637
00:38:01,150 --> 00:38:03,350
to soak and dissolve bones.

638
00:38:08,110 --> 00:38:10,240
This is the front leg bone of the Di Animal.

639
00:38:10,510 --> 00:38:12,910
There is nothing he cannot destroy.

640
00:38:21,960 --> 00:38:22,890
It's really effective.

641
00:38:24,110 --> 00:38:25,710
Bone replacement this time

642
00:38:25,920 --> 00:38:27,280
not the same as

643
00:38:27,400 --> 00:38:29,400
when changing skin
and meat beforehand.

644
00:38:29,400 --> 00:38:30,460
Bones will crumble

645
00:38:30,670 --> 00:38:32,030
and the stone marrow disappears.

646
00:38:32,030 --> 00:38:34,760
This intense pain
will come suddenly.

647
00:38:36,190 --> 00:38:38,050
Have you ever imagined

648
00:38:38,550 --> 00:38:40,950
the agony of broken bodies and bones?

649
00:38:41,320 --> 00:38:42,110
Of course.

650
00:38:43,000 --> 00:38:44,260
This is my will.

651
00:38:50,360 --> 00:38:50,840
Good.

652
00:38:52,230 --> 00:38:53,150
You drink this.

653
00:38:53,710 --> 00:38:54,880
After a few days,

654
00:38:54,880 --> 00:38:56,540
can start replacing the bone.

655
00:39:11,510 --> 00:39:11,920
Lu.

656
00:39:12,590 --> 00:39:14,720
Your condition is weak, walk slowly.

657
00:39:18,070 --> 00:39:18,760
Senior.

658
00:39:19,630 --> 00:39:20,630
What's wrong with Senior Lu?

659
00:39:20,630 --> 00:39:21,230
It doesn't matter.

660
00:39:21,230 --> 00:39:23,090
Just accidentally caught a cold.

661
00:39:23,960 --> 00:39:24,760
Have a cold?

662
00:39:25,320 --> 00:39:25,920
Correct.

663
00:39:26,150 --> 00:39:27,210
Just a cold.

664
00:39:27,480 --> 00:39:28,540
I am alright.

665
00:39:29,110 --> 00:39:30,320
Just leave it to me.

666
00:39:30,320 --> 00:39:30,850
Okay.

667
00:39:36,100 --> 00:39:36,900
Slowly.

668
00:41:33,400 --> 00:41:34,530
Are you ok?

669
00:41:34,920 --> 00:41:35,920
Don't drink water.

670
00:41:36,280 --> 00:41:37,210
The water is poisonous.

671
00:41:37,510 --> 00:41:38,400
Don't drink water.

672
00:41:38,400 --> 00:41:39,330
The water is poisonous.

673
00:41:39,550 --> 00:41:40,400
Don't drink water.

674
00:41:40,400 --> 00:41:41,340
The water is poisonous.

675
00:41:41,510 --> 00:41:42,440
The water is poisonous.

676
00:41:42,510 --> 00:41:43,480
Don't drink water.

677
00:41:43,480 --> 00:41:44,410
The water is poisonous.

678
00:41:44,590 --> 00:41:45,320
Don't drink water.

679
00:41:45,320 --> 00:41:46,550
The water is poisonous.

680
00:41:47,110 --> 00:41:47,760
Thirsty.

681
00:41:48,590 --> 00:41:49,440
Give me water.

682
00:41:50,150 --> 00:41:51,100
Thirsty.

683
00:41:53,110 --> 00:41:54,370
You can't drink water.

684
00:41:54,510 --> 00:41:55,440
The water is poisonous.

685
00:41:56,760 --> 00:41:58,020
You can't drink water.

686
00:41:59,000 --> 00:42:00,030
The water is poisonous.

687
00:42:02,150 --> 00:42:02,760
Thirsty.

688
00:42:03,360 --> 00:42:04,440
Can't drink water.

689
00:42:04,440 --> 00:42:05,370
The water is poisonous.

690
00:42:06,110 --> 00:42:06,920
Thirst.

691
00:42:07,880 --> 00:42:08,670
Thirst.

692
00:42:09,400 --> 00:42:10,550
Can't drink water.

693
00:42:10,550 --> 00:42:11,480
The water is poisonous.

694
00:42:12,230 --> 00:42:12,960
Thirst.

695
00:42:14,300 --> 00:42:15,560
Can't drink water.

696
00:42:15,670 --> 00:42:16,600
The water is poisonous.

697
00:42:17,880 --> 00:42:19,140
Can't drink water.

698
00:42:19,280 --> 00:42:20,070
Thirst.

699
00:42:20,190 --> 00:42:21,120
The water is poisonous.

700
00:42:22,000 --> 00:42:23,030
The water is poisonous.

701
00:42:23,960 --> 00:42:25,220
Can't drink water.

702
00:42:26,550 --> 00:42:27,670
This water is poisonous.

703
00:42:28,230 --> 00:42:29,490
Can't drink water.

704
00:42:29,960 --> 00:42:30,820
Can't...

705
00:42:42,230 --> 00:42:43,690
What's up with Hermit Xin?

706
00:42:46,120 --> 00:42:47,800
He couldn't hold water
in his body.

707
00:42:47,800 --> 00:42:48,440
Yuxi's magic

708
00:42:49,030 --> 00:42:50,880
couldn't save him for too long.

709
00:42:50,880 --> 00:42:52,080
Is there another way?

710
00:42:53,630 --> 00:42:55,550
If you want to break the Submissive Magic,

711
00:42:55,550 --> 00:42:56,710
the only way is
kill the sorcerer.


